Coco avant Chanel, traducido



Como os prometí, aquí esta la transcripción traducida del trailer de Coco avant Chanel.
Falta una frase, que no acabo de entender y prefiero no arriesgarme.
Espero que no os importe. Si veis que alguna cosa es incorrecta, por favor, avisadme para que lo corrija.



Se que es incomodo leerlo y ver al mismo tiempo el trailer pero no tengo ni idea de poner subtitulos.




Prometo actualizar dentro de poco con algo más consistente.




¿Cómo se llama?

Todos me llaman Coco.

Tu tienes un destino, eres distinta a todos los demás.


¡Ha sido genial!

¿Cuál de las dos es la más joven?

Depende, cuando me aburro tengo la impresión de ser muy vieja.

¿Y esta noche que edad tienes?

Esta noche tengo 1000 años


**************************************

Maurice quiere casarse conmigo

¿De verdad te crees que se va a casar con una chica como tú?

¿A quien debo anunciar?

Gabrielle, Coco.

¿Ha que has venido?

Mi hermana vive aquí cerca.

¿Vives en casa de Balsan?

Dos días.


¿Qué has hecho con el vestido que te había regalado?

Lo he colgado de la ventana, me daba la impresión de llevar puestas tus cortinas.

Es una pena, parecias alguien.

Eres elegante.


¿Tanto te gusta?

Me gusta.


Nunca había visto el mar.

¿Qué tal la escapada? ¿Os habéis divertido?

Estas celoso.

Por desgracia, si.


Demasiada tela, demasiado maquillaje, demasiada tontería, demasiado de todo.

Lo que me falta, es un trabajo. Voy a ir a Paris.

¿De verdad quieres trabajar?

Creo que ella tiene razón.

No deberías meterle esas ideas en la cabeza.

Estoy harta de hacer el tonto para tu panda de degenerados.

¡No me hables así! ¡Te hablo como quiero!


Algún día, el querrá sentarse a nuestra mesa.



To smoke or not to smoke

En France, il existe la loi Evin qui, depuis 18 ans, interdit toute publicité directe ou indirecte pour l’alcool et le tabac. La polémique est servi despuis le RATP, à fait supprimer la pipe de M. Hulot sur des affiches, et a ajouté un grossier moulin à vent jaune en lieu et place de la cultissime pipe.

Cet article m’a fait penser au cet couverture du magazine Nox. Personnellement je fume, très peu, mais je fume. Néanmoins, et bien que je trouve que la pub contre le tabac c’est une bonne idée, je pense que les extrêmes sont pas bien. Le tabac c’est part de notre culture. C’est pas bien essayer de change le passé.

En Francia existe una ley que desde hace 18 años, prohíbe toda publicidad directa o indirecta de alcohol y tabaco. La polémica ha venido por que la RATP, ( la empresa que lleva los metros de Ille de France) ha mandado eliminar la pipa que lleva el famoso personaje de cine francés Monsieur Hulot en unos carteles, y ha puesto en su lugar un molinillo de viento.

El articulo me ha recordado a esta portada de la revista Nox. Yo personalmente fumo, muy poco, pero fumo. Sin embargo, y a pesar de que creo que las campañas antitabaco son una buena idea, no creo que haya que ponerse tan extremista con estas cosas. El tabaco forma parte de nuestra cultura. No está bien tratar de rescribir el pasado.


There’s a law in France, that forbids any publicity of tabac and alcohol. The polemic comes form the images of Monsieur Hulot, in which the famous pipe has been changed for a

The article has made me think about this cover. I do smoke, not too much. But even if I think this campaigns against the tabac are a good idea, this in a exageration.



Coco, de la rebeldía a la leyenda de Chanel

Ya tenemos en castellano el trailer de Coco avant Chanel, que esta prevista que se extrene en españa el dia 5 de junio.
De primeras la traducción del titulo no me acaba de convencer. ¿No podían ponerlo aún más largo? o ¿No podían dejarlo en frances?

Luego la adaptación que han hecho del trailer. De primeras no hay ni una sola frase hablada. Luego ponen a la joven Gabrielle que parece que trabaja en un prostibulo y apenas aparece ninguna escena que tenga que ver con la moda. ¿Quién le manda a la prductora destrozar un trailer, de por si, ya decente? (Lo reconozco, me encantan los trailers).

En fín, aquí os lo dejo. Si a alguien le interesa tengo pensado traducir el texto del trailer original al castellano, dejad un mensaje si quereis que lo ponga.



De mientras, en l'hexagone se extrena mañana, este fin de semana no me viene muy bien pero a ver si voy a verla.

Me enamoré de una bruja

Un jour je voudrais ouvrir un magasin d’art primitive océanique et africain.

Ou au moins trouver une blonde comme Kim Novak, habillé en noir, pieds nus, avec un chat de nom bizarre et qui fait enchantements.

Je crois que je dois me conformer avec une masque pour chez moi...

D'après le film L’adorable voisine.

-----------------------------

Algún día me gustaría abrir una tienda de Arte primitvo de África y Oceanía.

O al menos encontrar una rubía como Kim Novak, que vista de negro, ande descalza, que tenga un gato con un nombre raro y que haga encantamientos.

Creo que tendré que conformarme con una mascara para decorar mi casa...


De la pelicula Me enamoré de una bruja.

-----------------------------

Some day, I’d like to open an African and Ocenanic Primitive Art shop.

Or at least, find a blonde like Kim Novak, dressed in black, barefoot, with a cat named with some kind of weird name and who does spells.

I think I will have to make do with a mask...


From the film Bell, book and candle.












Men's fashion

Avec tout ce truc du “Día internacional del blogger de la moda masculina” j’ai lu plein de choses. Et malheureusement, il y en certaines que sont pas vrais .

D’abord, on peut pas comparer la mode féminin avec la mode masculine. Ils sont deux choses complètement différentes. Une femme peux utiliser plein de compléments pour égayer son outfit. Un homme no. Et c’est pas grave. Alors, faites pas croire qu’on partage les mêmes règles que les femmes pour s’habiller. C’est pas vrai. Oui, c’est plus difficile pour un homme jouer avec la mode. Il y a moins de vêtements, de tissus et plus de préjugé. Malheureusement, je vois pas ça comme un excuse pour s’habiller comme un clown. Se mettre un jupe c’est peut être très original pour Marc Jacobs, pas pour vous. Utiliser une bandoulière c’est admissible, un grand sac, c’est con.

C’est très facile de s’habiller “cool” (que je déteste cette mot) pour une femme, mais c’est très difficile de s’habiller bien pour un homme. Et réussir a ça, a beaucoup de mérite.

-------------------------------------------

Con todo esto del día internacional del blogger de la moda masculina, he leído muchas cosas, y muchas de ellas, no creo que tengan razón.

Para empezar, no se puede comparar la moda femenina con la masculina. Son dos cosas totalmente diferentes. Una mujer puede arreglar su conjunto con un montón de complementos distintos. Un hombre no. Y no pasa nada. Hacer creer que los hombres y las mujeres compartimos las mismas reglas a la hora de vestirse, de jugar a la moda, no esta bien. No es cierto. De acuerdo, es más difícil para un hombre jugar con la moda. Hay menos prendas, tejidos y más prejuicios. Pero eso no es excusa para vestirse como un payaso.

Ponerse una falda, puede que sea muy original para Marc Jacobs, para el resto, no. Utilizar una bandolera esta bien, un bolso enorme, no.

Es muy fácil vestirse “cool” (como odio esa palabra) para una mujer, pero es difícil para un hombre vestirse bien. Y es ahí, donde esta el merito. En jugar con pocas cartas, pero combinarlas bien, y ganar.

Una hombre bien vestido, aunque vaya discreto, siempre llama la atención.




La cuisine d'Alphonse


Je ne suis pas trop due pour de trucs artistiques. Je ne sais pas designer, je ne sais pas peindre et mes photos sont pas grand chose. Néanmoins, je sais bien cuisiner, donc je vous offris une de mes recettes. J’en choisi une que soit facile pour ce que ne savent pas cuisiner très bien.

Je vous assure qu’avec cette recette, vos amis vont vous adorer. Parce que, dans la vie, il faut savoir faire un peu du tout.

Pour les francophones, si vous voulez, je peux la traduire pour vous sans problème.

Bon appétit!

-------------------------------

No se me dan bien las cosas artísticas: No se dibujar, no se pintar y mis fotos no son nada del otro mundo. Sin embargo, la cocina se me da muy bien. Asi que aquí os pongo una de mis recetas. He escogido una facil, para aquellos a los que la cocina no se les da bien.

Os aseguro que con esta receta quedareis muy bien delante de vuestros amigos. Por que en esta vida, hay que saber hacer de todo.

------------------------------

I’m not vey good at artistic things. I’dont know how to draw or paint, and my photos are not big deal. But, I’m a very good cook, so I’m giving you one of my recipes. It’s an easy one, for tose who are not vey good at cooking.

I’m sure your friends will adore with this recipe. Because, in this life, you must know a little bit of everything.




Covers&Men

D’après l’initiative de El blog más chic, aujourd’hui les bloggers du monde de la mode vont se consacrer à l’homme. Parce qu’on le vaut bien!

Et comme je suis toujours avec un peu de Condénastérite, mes couvertures préférés de magazines de l’homme.

----------------------------

Siguiendo la iniciativa de El blog mas Chic, hoy los bloggers del mundo de la moda vamos a dedicar el post del día al hombre. Creo que esto es más importante en los blogs femeninos, pero bueno, por hacerlo no pasa nada e incluso puede servir para algo. Por que nosotros lo valemos.

Y como todavía no me he recuperado de mi Condénasteritis, mis portadas favoritas de revistas masculinas.

----------------------------

Following El blog más chic’s iniciative, today, the fashion bloggers will dedicate their post to men. ‘Cause we deserve it!

And, as I am still with some Condénasteritis, my favorite men’s magazine’s cobers.









CondéNastitis

Je suis malade, mais ne vous inquiétez pas. C’est que un peu de Condénastérite. Un virus que revient des temps en temps. Faites attention, peut-être vous l’avez soufré sans vous rendez compte.

Ses symptômes sont: une obsession pour tout ça qui vient de l’éditorial Condé Nast, une envie irrépressible de trouver le plus de magazines possibles et de toutes les pays et une fidélité extrême.

Si vous partagez les symptômes, allez vite à votre kiosque le plus proche et achetez une magazine de la concurrence.

Aujourd’hui j’ai acheté pour la première fois le Citizen K français. C’était Citizen K (1€) ou L’officiel (6€). Dessolé, Poche oblige.

Maintenant, je veux ce livre.

------------------------------------

Estoy enfermo, pero no os preocupéis. Sufro de Condénasteritis. Un virus sin curación del que sufro una recaída. Fijaos bien por que a lo mejor vosotros también lo habéis pasado.

Los síntomas son los siguientes: una obsesión por todo aquello que proviene de la editorial Condé Nast, una necesidad irrefrenable de conseguir todas las revistas posibles y de todos los países y una fidelidad extrema.

Si también sufrís los síntomas, id lo más rápido que podáis a vuestro kiosco más cercano y comprad alguna revista de la competencia.

Hoy he comprado por primera vez el Citizen K francesa. Era Citizen K por un euro o L’officiel por seis. Desgraciadamente, poche oblige.

De mientras, quiero este libro.

---------------------------------

I’m sick, but don’t worry. It’s just a Condénasitis. A virus that comes back from time to time. Read carefully, maybe you have suffered it too.

The symptoms are: an obsession for everything that comes from Condé Nast, a huge need of magazines form all over the world and an extreme fidelity.

If you share the symptoms, go as soon as posible to your closet’s shop and buy some magazines from the rivals.

Today I’ve bought for the fist time the french Citizen K. I’ll tell you.

Now, I want this book.




Japan Fashion Week





Ils existent plus Fashion Weeks que seulement NY-London-Paris. Cependant, on a tendance à oublier autres que peuvent être très intéressantes. Comme la Japon Fashion Week qui vient de finir. Peut-être c’est parce que j’aime bien le japon, mais j’ai trouve que presque toutes les collections étaient superbes. J’ai aussi remarqué la suprématie du couleur noir.

Ne la cherchez pas sur Style.com, elle n’est pas là. Si vous voulez la voir, entrez ici.

P.D. Je dois trouver un numéro de Vogue Homme Japan.

--------------------------------------

Hay mas FW fuera de NY-Londres-Paris. Sin embargo, solemos olvidar aquellas que pueden ser interesantes. Como la Japón Fashion Week que acaba de terminar. Puede que sea por que me gusta mucho Japón, pero creo que todas las colecciones eran genial. También he notado que el color negro aparecía en casi todas las colecciones.

No la busquéis en Style.com por que obviamente no está ahí. Si queréis verla, haced clic aquí.

P.D. Tengo que conseguir un número de Vogue Homme Japan.

----------------------------------------

There are more FW thant just NY-London-Paris. But we easily forget tose that could be interesting. Like the Japon Fashion Week that just finished. Maybe it’s because I love Japan, but I think that all the collections where great. I’ve also remarqued the presence of the black color in all the collections.

Don’t look for it in style.com. If you want to see it click here.





Daily Style

Daily Style. Des gens que chaque jour mettent photos de ses ensembles des vêtements. On en a besoin ? Moi franchement non. En général, de mauvaises photos, devant une porte ou un armoire, ou encore pire, dans la sale de bain, où on arrive à distinguer les flacons de shampooing.

C’est peut être intéressant visiter de temps en temps The Sartorialist ou de sites Street Style. J’adore pas ce mouvement mais ça va. (C’était indispensable de mettre The Sartorialist sur GQ españa ?). Tout ça vient en réponse du besoin de gonfler l’ego. Et comme ça est né l mot egolog. Des ados cherchant de reconnaissance qu’ils ne trouvent pas qu’ailleurs. Et qu’es ce qu’il arrive ? Ils ont de réponses. Alors leur ego gonfle encore plus. Et ça arrive les ados pédés et avec les femmes de 30 ans que montrent les achats de Zara. S’ils avaient au moins qqc de prêt-à-porter…

Et vous savez qu’est que ce encore pire ? Ce que mettent leur photos et cachent leur visages, je ne donnerai pas de noms.

À la vie, il faut avoir courage.

Excuse-moi pour ce post. Demain, quelque chose de plus gai

---------------------------

Daily Style. Gente que cada día sube fotos suyas con distintos modelitos. ¿Hacen falta sitios así ? A mí desde luego no. Pero eso es lo bueno de internet, cada cual puede hacer lo que quiera. Normalmente fotos malas, delante de una puerta o un armario, y a veces incluso en el cuarto de baño, donde se pueden leer las etiquetas del bote de champú.

Puede ser interesante visitar de vez en cuando The Sartorialist o paginas de Street Style. No me apasionan pero están bien. (Inciso, ¿era realmente necesario contratar a The Sartorialist para GQ españa?). Este movimiento viene de la necesidad de inflar el ego de cada uno. Y de ahí surge el egolog. Adolescentes buscando diferenciarse, necesitados de un reconocimiento que solo encuentran ahí. ¿ Y qué ocurre ? pues que les contestan. Así que su ego se infla aún más. Esto pasa con esos chavales maricas, esas crías punk e incluso con esas mujeres de 30 años que enseñan sus compras de zara. Si al menos fuera prêt-à-porter, la cosa cambiaria un poco. Yo también lo enseñaría.

¿Y sabéis que es aún peor ? La gente que sube sus fotos pero oculta su cara. No daré nombres.

En esta vida, hay que ser valiente y dar la cara.

Ya siento haber escrito este post tan crítico. Mañana pondré algo más alegre.

---------------------------

Daily Style. People that each day post their photos posing with their new cloths. Do we need this kind of webs. I personally don't. But that's the good thing about Internet, everyone can post what he wants. Usually bad photos, taken in front of a door or a guard rove. Sometimes even in the bathroom, where you can distinguish the shampoo they use.

I think is interesting to visit webs such as The Sartorialist or Street Style webs from time to time. This movements comes from the need to grow our ego. Here's where the egolog is born. Teenagers looking for differentiation, needing of a recognition that they only find there. What happens is that they are answered, so they egos grow and grow. This happens with this gay guys, those punk girls and the women that show their Zaras. If it was prêt-à-porter...

Sorry for writing such a critical post , I'll post something happier tomorrow.


Ah, bravo Figaro! bravo, bravissimo, a te fortuna non manchera

Dans le cadre de la mode, Le Figaro a une magazine hebdo pas mal appelé Figaro Madame. En cherchent sur le site internet, j’ai trouve un test très intéressant avec des questions pas faciles. Vous voulez l’y essayer?
------------------------
El periodico francés Le figaro (muy de derechas, aunque siempre lo compro) publica una revista semanal sobre moda que se llama Figaro Madame. Leyendo el periodico en internet, encontré este test sobre moda tan interesante. Creedme, no son preguntas tontas. Lo cierto es que me gustaría saber lo que contestarían ciertos bloggers...
¿Queréis intentarlo?
------------------------
The french newspaper Le Figaro, has a weekly fashion magazine called Figaro Madame. Surfing on internet, I have found a very interesting test. Believe, questions are not silly. Wanna try?

Bastian


Dans la vie, il y a plein de choses qui changent selon l’angle de ce qu’on les regarde. Spécialement avec le gens. Comme Marguerite Yourcenar disait:

Le plus opaques des hommes ne sont pas sans lueurs: cet assassin joue proprement de la flûte; ce contremaître déchirant à coups de fouet les dos des esclaves est peut-être un bon fils.; cet idiot partagerait avec moi son dernier morceau de pain. [...] Notre grande erreur est d’essayer d’obtenir de chacun en particulier les vertus qu’il n’a pas, et de négliger de cultiver celles qu’il possède.

Mémoires d’Hadrien.

Dans le monde de la mode, ça arrive la même chose. D’abord on peut penser qu’on va adorer quelque chose est après ça nous laisse froids. Et pour quoi je dit tout ça? Par ce que m’est arrive avec cette photo. Je l’ai vu et je l’ai adore. L’illumination, le mannequin, le pull... alors j’ai cherché la collection sur style.com. Elle m’a été indifférent. Et vous savez que le contraire a l’amour c’est pas la haine, c’est l’indifférence.

Ma fait penser, et si j’aurai pas chercher la collection et j’aurai pas vu que je l’aime pas, et j’aurai parler de cette collection seulement d’après cette photo?

Ou si j’aurai vu la collection et comme je ne l’aimé pas je n’aurai cherche de photos et j’aurai pas trouvé cette photo que SI, j’aime bien?

Pensez ce que vous voulez, mais après de s’avoir informé.

---------------------------------

En esta vida, hay muchas cosas que varían según el ángulo del que se las mire. Sobre todo con la gente. Como dijo Marguerite Yourcenar :

Incluso los más opacos de los hombres resplandecen a veces : ese asesino toca bien la flauta, ese contramaestre que arranca a latigazos la piel de los esclavos puede que sea un buen hijo, ese idiota compartiría conmigo su ultimo pedazo de pan. […] Nuestra mayor error es intentar conseguir de cada uno las virtudes que no posee y olvidar cultivar aquellas que si que posee.

Memorias de Adriano.

En el mundillo de la moda, ocurre algo similar. Al principio creemos que algo no va a encantar y después nos deja fríos, o viceversa. ¿Por que os meto este rollo ? Por que eso es lo que me paso con esta foto. La vi y me encantó. La iluminación, el modelo, el jersey… asi que busqué la colección en style.com. Me dejó indiferente. Y ya sabéis que lo opuesto al amor no es el odio, es la indiferencia.

Me hizo pensar. ¿Y si no hubiera buscado la colección y no hubiera descubierto que no me gustaba y hubiera hablado de esta colección y de Bastian basándome en esta foto ?

¿Y si hubiera visto la colección, no me hubiese gustado y no me hubiese molestado en buscar fotos ? No habría encontrado esta foto que me gusta mucho.

Opinad lo que queráis, pero primero informaros.

--------------------------------

Sorry, not really in the mood for translating this, if you are interested, write a message and I'll do it.




La mode à la mode

Ces dernières temps l’écran (soit grande ou petite) s’intéresse à la mode. On a eu de documentaires comme Lagerfeld Confidential, Marc Jacobs et Louis Vuitton, Vogue Paris par la CNN, films comme Le diable s’habille à Prada, Coco avant Chanel, le téléfil de Coco Chanel sur France 2 ou Coco Chanel avec Shirley Macleine, et on a entendu parler depuis longtemps d’un documentaire sur Anna Wintour, finalement, on peut voir l’affiche.

Maintenant, tout le monde parle à “Valentino, the last emperor”. Moi j’ai envie de le voir.

Est-ce que vous étés d’accord avec ça? Ça vous plait? Avez vous déjà vu les documentaires?

---------------------------------

Últimamente parece que tanto la pequeña pantalla como la grande se interesan por la moda. Hemos visto los documentales Lagerfeld Confidential, Marc Jacobs et Louis Vuitton, Vogue Paris by CNN, películas como EL diablo se viste de Prada, Coco avant Chanel, el telefilm de Coco Chanel en France 2 o Coco Chanel con Shirley Macleine, y hemos oido hablar durante mucho tiempo sobre ese documental que trata de Anna Wintour, al fin, tenemos el poster.

Ahora todo el mundo habla de « Valentino, the last emperor » Tengo ganas de verlo.

¿Qué os parece todo esto ? ¿Os gusta ? ¿Habéis visto alguno de los documentales ?

--------------------------------

It seems that the screen is interested in fashion. We have seen documentaries such as Lagerfeld Confidential, Marc Jacobs et Louis Vuitton, Vogue Paris by the CNN, films like Devil Wears Prada, Coco avant Chanel and Coco Chanel with Shirley Macleine. And we have also heard a lot about that documentary about Anna Wintour. We already have the poster.

Now, everybody is talking about « Valentino, the last emperor » I want to see it.

What do you think about it ? You like it ? Have you seen some of those documentaries ?








Comme s'habiller selon le cinéma, Alain Delon

Chaque année, quand je commence à penser a l’été, je beaucoup de problèmes pour choisir comme je vais m’habiller. Je n’aime pas les vêtements de l’été. Je trouve difficile rester élégant. Hier j’était en train de mater le film La piscine (avec Alain Delon et Romy Schneider) et j’ai décidé de m’habiller comme Alain Delon dans ses films. Je trouve admirable son style: côte d’azur années 70, décontracté et viril mais sans être un macho.

De tout façon, c’est dommage comme cet homme a évolué. Je songe à Alain Delon dans Plein Soleil (style aussi idéal pour l’été), La piscine, Le Samouraï ou Paris brûle-t-il? (avec Jean-Pierre Cassel, le pêre de Vincent) ou à son romance avec Romy Schneider et maintenant je le vois, faisant la pub de lunettes ou de n’importe quoi et faisant de films comme Asterix et Obelix au jeux olympiques. Hélas...

-----------------------------

Cada año, cuando empiezo a pensar en el verano, tengo problemas para decidir como me voy a vestir. No me gusta la ropa de verano. Me parece difícil ir elegante sin resultar ridículo. Ayer, mientras veía la película La piscina (con Alain Delon y Romy Schneider) decidí adoptar el estilo de Alain Delon en sus películas (me da la impresión de que la mitad de ellas transcurren en verano). Me gusta mucho ese estilo Costa azul años 70, relajado y masculino pero sin ser macho ibérico.

De todas, es una pena a lo que este hombre ha llegado. Recuerdo el Alain Delon de A pleno sol (más verano y mas estilo), La piscina, Le Samourai, o Arde Paris? (con Jean-Pierre Cassel, el padre de Vincent) o su romance con Romy Schneider, y ahora, le veo haciendo anuncios de gafas y películas como Asterix y Obelix en los juegos olímpicos. Qué lástima...

--------------------------------

Each year, when I start to think in summer, I have problems to decide how I’m going to dress my self. I don’t like summer clothes. I think it’s difficult to look elegant on them. Yesterday, I was watching La piscine (Alain Delon and Romy Schneider) and I decided to imitate Delon’s style por summer. I really like it. Côte d’Azur in the 70s, relaxed and masculin.


Anyhow, it’s a pity how this man is nowadays. I remember Alain Delon in Plein Soleil, La piscine, Le samouraï or in Is Paris burning? And I see him now, advertising glasses or in film such as Asterix and Obelix in the olimpic games. What a pity...



Burberry's



Je me considère pas un grand fan de Christopher Bailey, je préférais le vieux Burberry’s (oui, avec une S) mais je dois avouer que j’aime bien cette campagne. C’est vraiment British! Les mannequins, la serre et les pots d’argile. Un bravo pour la campagne. J’aime bien l’air de “old-fashion british”.

-------------------------

No me considero un fan de Christopher Bailey, me gustaba más el viejo Burberry’s (si, con S) pero reconozco que me gusta mucho esta campaña. ¡Es tan British! Los modelos, el invernadero y hasta los tiestos de barro. Mis felicitaciones a la campaña. Me encanta el British rancio.

------------------------------------

I don’t really like Christopher Bailey, I rather the old Burberry’s, but I must admit that I like this campagne. It’s so British! I love the models, the green-house and the flowerpots. I like the old- fashion british.


On connait pas la chanson I



En général, tout le monde qu’aime la mode aime aussi Paris, ainsi que la langue française et sa culture. Mais si vous n’été pas né là, Il y a plein des choses qu’on peut pas connaître. Comme la musique. Je veux vous recommander un grand chanteur, un des meilleures: Jacques Brel.

Je vous assure que si vous le mentionnez dans une conversation vous serez considérer comme un connaisseur de la chanson française, (bien qu’il était Belge...)

----------------------------

Normalmente la gente a la que le gusta la moda tambien le gusta Paris, y por ende, la lengua francesa y su cultura. Pero para el que no haya nacido ahí, hay cientos de cosas que no conocemos, por ejemplo la música. Es como preguntarle a un extranjero, por muy bien que hable el castellano o viva aquí, si sabe quien es, no sé, El dúo dinámico o Marisol. Hoy voy a recomendaros un gran cantautor, uno de los mejores: Jacques Brel.

Os aseguro que si lo dejáis caer en una conversación, os miraran con cierta sorpresa, y os consideraran un entendido en la chanson française (aunque el era belga...)

----------------------------

Usually people who loves fashion loves Paris too, and the language and the culture. But if you are not born there, there are plenty of things that you can’t know. Like music. I recommend you a great singer, one of the best’s: Jacques Brel.

I promise you that if you mention it in a conversation you’ll be considered an experct on french music.