Daily Style

Daily Style. Des gens que chaque jour mettent photos de ses ensembles des vêtements. On en a besoin ? Moi franchement non. En général, de mauvaises photos, devant une porte ou un armoire, ou encore pire, dans la sale de bain, où on arrive à distinguer les flacons de shampooing.

C’est peut être intéressant visiter de temps en temps The Sartorialist ou de sites Street Style. J’adore pas ce mouvement mais ça va. (C’était indispensable de mettre The Sartorialist sur GQ españa ?). Tout ça vient en réponse du besoin de gonfler l’ego. Et comme ça est né l mot egolog. Des ados cherchant de reconnaissance qu’ils ne trouvent pas qu’ailleurs. Et qu’es ce qu’il arrive ? Ils ont de réponses. Alors leur ego gonfle encore plus. Et ça arrive les ados pédés et avec les femmes de 30 ans que montrent les achats de Zara. S’ils avaient au moins qqc de prêt-à-porter…

Et vous savez qu’est que ce encore pire ? Ce que mettent leur photos et cachent leur visages, je ne donnerai pas de noms.

À la vie, il faut avoir courage.

Excuse-moi pour ce post. Demain, quelque chose de plus gai

---------------------------

Daily Style. Gente que cada día sube fotos suyas con distintos modelitos. ¿Hacen falta sitios así ? A mí desde luego no. Pero eso es lo bueno de internet, cada cual puede hacer lo que quiera. Normalmente fotos malas, delante de una puerta o un armario, y a veces incluso en el cuarto de baño, donde se pueden leer las etiquetas del bote de champú.

Puede ser interesante visitar de vez en cuando The Sartorialist o paginas de Street Style. No me apasionan pero están bien. (Inciso, ¿era realmente necesario contratar a The Sartorialist para GQ españa?). Este movimiento viene de la necesidad de inflar el ego de cada uno. Y de ahí surge el egolog. Adolescentes buscando diferenciarse, necesitados de un reconocimiento que solo encuentran ahí. ¿ Y qué ocurre ? pues que les contestan. Así que su ego se infla aún más. Esto pasa con esos chavales maricas, esas crías punk e incluso con esas mujeres de 30 años que enseñan sus compras de zara. Si al menos fuera prêt-à-porter, la cosa cambiaria un poco. Yo también lo enseñaría.

¿Y sabéis que es aún peor ? La gente que sube sus fotos pero oculta su cara. No daré nombres.

En esta vida, hay que ser valiente y dar la cara.

Ya siento haber escrito este post tan crítico. Mañana pondré algo más alegre.

---------------------------

Daily Style. People that each day post their photos posing with their new cloths. Do we need this kind of webs. I personally don't. But that's the good thing about Internet, everyone can post what he wants. Usually bad photos, taken in front of a door or a guard rove. Sometimes even in the bathroom, where you can distinguish the shampoo they use.

I think is interesting to visit webs such as The Sartorialist or Street Style webs from time to time. This movements comes from the need to grow our ego. Here's where the egolog is born. Teenagers looking for differentiation, needing of a recognition that they only find there. What happens is that they are answered, so they egos grow and grow. This happens with this gay guys, those punk girls and the women that show their Zaras. If it was prêt-à-porter...

Sorry for writing such a critical post , I'll post something happier tomorrow.


Ah, bravo Figaro! bravo, bravissimo, a te fortuna non manchera

Dans le cadre de la mode, Le Figaro a une magazine hebdo pas mal appelé Figaro Madame. En cherchent sur le site internet, j’ai trouve un test très intéressant avec des questions pas faciles. Vous voulez l’y essayer?
------------------------
El periodico francés Le figaro (muy de derechas, aunque siempre lo compro) publica una revista semanal sobre moda que se llama Figaro Madame. Leyendo el periodico en internet, encontré este test sobre moda tan interesante. Creedme, no son preguntas tontas. Lo cierto es que me gustaría saber lo que contestarían ciertos bloggers...
¿Queréis intentarlo?
------------------------
The french newspaper Le Figaro, has a weekly fashion magazine called Figaro Madame. Surfing on internet, I have found a very interesting test. Believe, questions are not silly. Wanna try?

Bastian


Dans la vie, il y a plein de choses qui changent selon l’angle de ce qu’on les regarde. Spécialement avec le gens. Comme Marguerite Yourcenar disait:

Le plus opaques des hommes ne sont pas sans lueurs: cet assassin joue proprement de la flûte; ce contremaître déchirant à coups de fouet les dos des esclaves est peut-être un bon fils.; cet idiot partagerait avec moi son dernier morceau de pain. [...] Notre grande erreur est d’essayer d’obtenir de chacun en particulier les vertus qu’il n’a pas, et de négliger de cultiver celles qu’il possède.

Mémoires d’Hadrien.

Dans le monde de la mode, ça arrive la même chose. D’abord on peut penser qu’on va adorer quelque chose est après ça nous laisse froids. Et pour quoi je dit tout ça? Par ce que m’est arrive avec cette photo. Je l’ai vu et je l’ai adore. L’illumination, le mannequin, le pull... alors j’ai cherché la collection sur style.com. Elle m’a été indifférent. Et vous savez que le contraire a l’amour c’est pas la haine, c’est l’indifférence.

Ma fait penser, et si j’aurai pas chercher la collection et j’aurai pas vu que je l’aime pas, et j’aurai parler de cette collection seulement d’après cette photo?

Ou si j’aurai vu la collection et comme je ne l’aimé pas je n’aurai cherche de photos et j’aurai pas trouvé cette photo que SI, j’aime bien?

Pensez ce que vous voulez, mais après de s’avoir informé.

---------------------------------

En esta vida, hay muchas cosas que varían según el ángulo del que se las mire. Sobre todo con la gente. Como dijo Marguerite Yourcenar :

Incluso los más opacos de los hombres resplandecen a veces : ese asesino toca bien la flauta, ese contramaestre que arranca a latigazos la piel de los esclavos puede que sea un buen hijo, ese idiota compartiría conmigo su ultimo pedazo de pan. […] Nuestra mayor error es intentar conseguir de cada uno las virtudes que no posee y olvidar cultivar aquellas que si que posee.

Memorias de Adriano.

En el mundillo de la moda, ocurre algo similar. Al principio creemos que algo no va a encantar y después nos deja fríos, o viceversa. ¿Por que os meto este rollo ? Por que eso es lo que me paso con esta foto. La vi y me encantó. La iluminación, el modelo, el jersey… asi que busqué la colección en style.com. Me dejó indiferente. Y ya sabéis que lo opuesto al amor no es el odio, es la indiferencia.

Me hizo pensar. ¿Y si no hubiera buscado la colección y no hubiera descubierto que no me gustaba y hubiera hablado de esta colección y de Bastian basándome en esta foto ?

¿Y si hubiera visto la colección, no me hubiese gustado y no me hubiese molestado en buscar fotos ? No habría encontrado esta foto que me gusta mucho.

Opinad lo que queráis, pero primero informaros.

--------------------------------

Sorry, not really in the mood for translating this, if you are interested, write a message and I'll do it.




La mode à la mode

Ces dernières temps l’écran (soit grande ou petite) s’intéresse à la mode. On a eu de documentaires comme Lagerfeld Confidential, Marc Jacobs et Louis Vuitton, Vogue Paris par la CNN, films comme Le diable s’habille à Prada, Coco avant Chanel, le téléfil de Coco Chanel sur France 2 ou Coco Chanel avec Shirley Macleine, et on a entendu parler depuis longtemps d’un documentaire sur Anna Wintour, finalement, on peut voir l’affiche.

Maintenant, tout le monde parle à “Valentino, the last emperor”. Moi j’ai envie de le voir.

Est-ce que vous étés d’accord avec ça? Ça vous plait? Avez vous déjà vu les documentaires?

---------------------------------

Últimamente parece que tanto la pequeña pantalla como la grande se interesan por la moda. Hemos visto los documentales Lagerfeld Confidential, Marc Jacobs et Louis Vuitton, Vogue Paris by CNN, películas como EL diablo se viste de Prada, Coco avant Chanel, el telefilm de Coco Chanel en France 2 o Coco Chanel con Shirley Macleine, y hemos oido hablar durante mucho tiempo sobre ese documental que trata de Anna Wintour, al fin, tenemos el poster.

Ahora todo el mundo habla de « Valentino, the last emperor » Tengo ganas de verlo.

¿Qué os parece todo esto ? ¿Os gusta ? ¿Habéis visto alguno de los documentales ?

--------------------------------

It seems that the screen is interested in fashion. We have seen documentaries such as Lagerfeld Confidential, Marc Jacobs et Louis Vuitton, Vogue Paris by the CNN, films like Devil Wears Prada, Coco avant Chanel and Coco Chanel with Shirley Macleine. And we have also heard a lot about that documentary about Anna Wintour. We already have the poster.

Now, everybody is talking about « Valentino, the last emperor » I want to see it.

What do you think about it ? You like it ? Have you seen some of those documentaries ?








Comme s'habiller selon le cinéma, Alain Delon

Chaque année, quand je commence à penser a l’été, je beaucoup de problèmes pour choisir comme je vais m’habiller. Je n’aime pas les vêtements de l’été. Je trouve difficile rester élégant. Hier j’était en train de mater le film La piscine (avec Alain Delon et Romy Schneider) et j’ai décidé de m’habiller comme Alain Delon dans ses films. Je trouve admirable son style: côte d’azur années 70, décontracté et viril mais sans être un macho.

De tout façon, c’est dommage comme cet homme a évolué. Je songe à Alain Delon dans Plein Soleil (style aussi idéal pour l’été), La piscine, Le Samouraï ou Paris brûle-t-il? (avec Jean-Pierre Cassel, le pêre de Vincent) ou à son romance avec Romy Schneider et maintenant je le vois, faisant la pub de lunettes ou de n’importe quoi et faisant de films comme Asterix et Obelix au jeux olympiques. Hélas...

-----------------------------

Cada año, cuando empiezo a pensar en el verano, tengo problemas para decidir como me voy a vestir. No me gusta la ropa de verano. Me parece difícil ir elegante sin resultar ridículo. Ayer, mientras veía la película La piscina (con Alain Delon y Romy Schneider) decidí adoptar el estilo de Alain Delon en sus películas (me da la impresión de que la mitad de ellas transcurren en verano). Me gusta mucho ese estilo Costa azul años 70, relajado y masculino pero sin ser macho ibérico.

De todas, es una pena a lo que este hombre ha llegado. Recuerdo el Alain Delon de A pleno sol (más verano y mas estilo), La piscina, Le Samourai, o Arde Paris? (con Jean-Pierre Cassel, el padre de Vincent) o su romance con Romy Schneider, y ahora, le veo haciendo anuncios de gafas y películas como Asterix y Obelix en los juegos olímpicos. Qué lástima...

--------------------------------

Each year, when I start to think in summer, I have problems to decide how I’m going to dress my self. I don’t like summer clothes. I think it’s difficult to look elegant on them. Yesterday, I was watching La piscine (Alain Delon and Romy Schneider) and I decided to imitate Delon’s style por summer. I really like it. Côte d’Azur in the 70s, relaxed and masculin.


Anyhow, it’s a pity how this man is nowadays. I remember Alain Delon in Plein Soleil, La piscine, Le samouraï or in Is Paris burning? And I see him now, advertising glasses or in film such as Asterix and Obelix in the olimpic games. What a pity...



Burberry's



Je me considère pas un grand fan de Christopher Bailey, je préférais le vieux Burberry’s (oui, avec une S) mais je dois avouer que j’aime bien cette campagne. C’est vraiment British! Les mannequins, la serre et les pots d’argile. Un bravo pour la campagne. J’aime bien l’air de “old-fashion british”.

-------------------------

No me considero un fan de Christopher Bailey, me gustaba más el viejo Burberry’s (si, con S) pero reconozco que me gusta mucho esta campaña. ¡Es tan British! Los modelos, el invernadero y hasta los tiestos de barro. Mis felicitaciones a la campaña. Me encanta el British rancio.

------------------------------------

I don’t really like Christopher Bailey, I rather the old Burberry’s, but I must admit that I like this campagne. It’s so British! I love the models, the green-house and the flowerpots. I like the old- fashion british.


On connait pas la chanson I



En général, tout le monde qu’aime la mode aime aussi Paris, ainsi que la langue française et sa culture. Mais si vous n’été pas né là, Il y a plein des choses qu’on peut pas connaître. Comme la musique. Je veux vous recommander un grand chanteur, un des meilleures: Jacques Brel.

Je vous assure que si vous le mentionnez dans une conversation vous serez considérer comme un connaisseur de la chanson française, (bien qu’il était Belge...)

----------------------------

Normalmente la gente a la que le gusta la moda tambien le gusta Paris, y por ende, la lengua francesa y su cultura. Pero para el que no haya nacido ahí, hay cientos de cosas que no conocemos, por ejemplo la música. Es como preguntarle a un extranjero, por muy bien que hable el castellano o viva aquí, si sabe quien es, no sé, El dúo dinámico o Marisol. Hoy voy a recomendaros un gran cantautor, uno de los mejores: Jacques Brel.

Os aseguro que si lo dejáis caer en una conversación, os miraran con cierta sorpresa, y os consideraran un entendido en la chanson française (aunque el era belga...)

----------------------------

Usually people who loves fashion loves Paris too, and the language and the culture. But if you are not born there, there are plenty of things that you can’t know. Like music. I recommend you a great singer, one of the best’s: Jacques Brel.

I promise you that if you mention it in a conversation you’ll be considered an experct on french music.