Windmills of your mind part 1














Windmills of your mind
Nick Clements

L'officel d'hommes, hors serie nº6
Automne-hiver 2006/07

Algunos editoriales merecen la pena

Curiosidades

La primera permanente se invento en 1906

La rebeca toma su nombre de la popular película de Hitchcock.

En la edad media, la punta del calzado determinaba la nobleza del que lo llevaba. un príncipe: puntas de más de dos pies de largo; un barón, de dos pies; un caballero, de pie y medio.

El termino correcto es brillante. El diamante es la piedra sin pulir.

La famosa fachada estilo Tudor de Liberty's es, evidentemente, falsa.

---------------------------
La première permanente fut inventé en 1906

Dans le moyen âge, le bout du chaussure étair marqué par la noblesse de ce que le portait. Un prince, plus de 2 pieds; baron, 2 pieds; chevalier un pied et demi.

Le terme correcte est brillant. Le diamant c'est la pierre sans polir.

La façade Tudor de Liberty's est, évidement, fausse

Something Stupid

Este disco de Frank Sinatra es uno de mis bienes más preciados. No soy un gran fan de Sinatra. Me gusta como canta y las canciones que elegían pero no me gusta esa súper masculinidad a lo GQ (Ya me entendéis). Tampoco soy un defensor snob del LP. Sin embargo, la canción Something Stupid, es una de mis favoritas. No puedo escucharla sin que aflore mi vena sensible. Este disco en concreto, tiene aún más valor para mí por que perteneció a mi abuelo. Suficientes razones para guardarlo como oro en paño.
-------------------------
Ce disque de Frank Sinatra est une de mes possessions le plus précieuse. Je suis pas un gran fan de Sinatra. Je n'aime pas son attitude si "macho". Je ne défendre pas non plus la supremancie du vinile sur le CD. Pourtant, j'adore la chanson Something Stupid. J'avoue qu'elle me touche la corde sensible. Ce disc en concret, est plus precieux parce-que il appartenait à mon grand-père. Assez raisons pour le garde.
--------------------------
This Frank Sinatra disc is one of my most precious commodities. . I’m not a huge Sinatra fan. I like the way he sings and the songs he choses, but I don’t like his ultra-masculin way of behaving. I just love Something Stupid. It really is one of my favourite songs ever. Always I hear it, I feel something. Despite this, this disc belonged to my grandfather. Enough reasons to keep it like a treasure.


The Aspern Papers

"You mean that she always wears something? She does it to preserve them."

"Because they are so fine?"

"Oh, today, today!" And Miss Tita shook her head, speaking very low. "But they used to be magnificent!"

"Yes indeed, we have Aspern's word for that." And as I looked again at the old woman's wrappings I could imagine that she had not wished to allow people a reason to say that the great poet had overdone it.

The Aspern Papers, Henry James
--------------------
- ¿Se refiere al hecho de que siempre usa algo sobre los ojos? - inquirió Miss Tina -. Lo hace para preservarlos.

- ¿Por que son muy bellos?

- ¡Oh, ahora ya no...! Ya no... - negó tristemente con la cabeza; y concluyó en voz muy baja-: Pero fueron maravillosos.

- Estoy seguro. Tenemos el testimonio de Aspern. Cuando volví a mirar las viejas tocas de la anciana creí comprender sus razones: no quería que nadie pudiera sospechar que el poeta había exagerado su belleza.

Los papeles de Aspern, Henry James

Meet Mr. Banks

Os presento al Señor Banks. Hombre recto, marido y padre.
Después de un duro día de trabajo en la City, le gusta llegar a casa. Entrega su bombín, guantes y paraguas a la doncella y da un beso a su mujer.

Para sentirse cómodo en su casa blanca de barrio residencial londinense, sencillamente cambia su traje por un batín rojo, pero mantiene su camisa y corbata siempre.


Al señor Banks le gusta la puntualidad, la respetabilidad y la sensatez para todo. Incluso para vestir. No le gusta la ostentación, prefiere la sencilla elegancia de la discreción. “Noblesse oblige” que diría él.

Lo que no quiere decir que renuncie a pequeños placeres como un clavel rojo en el ojal. Le gusta el contraste. Es alegre sin resultar indecente.

Incluso desayuna en traje. No es adecuado de un hombre de su categoría presentarse desarreglado.

Lo que se denominaría WASP (White anglo-saxon protestant) Si no fuera por que el es anglicano y fiel al Rey Eduardo.

Trabaja en un importante banco de la City donde sus superiores son igual de rectos, puntuales y sensatos. Les une su uniforme.

Pero a veces, un traje negro no es más que una sombra en la noche. De noche, todos los gatos son pardos ¿no?

Sus superiores consideran que un hombre sin bombín…


Sin clavel y sin paraguas no es el mismo hombre. Y es muy posible que estén en lo cierto.


Un hombre no es el mismo. Puede ser distinto, cambiar de actitud. Porque con solo dos peniques se puede arreglar una cometa.


E igualmente, la ropa, nos hace ser de una manera a otra. Después de todo. No se puede volar una cometa con el cuello almidonado.



Es una lástima que hoy en día no se tenga en tan buena estima la apariencia regia.

Mais... c'est interdit!


Tout le monde connaient la relation qu'existait entre Hubert de Givenchy, le couturier et Audrey Hepburn, l'actrice. De nos jours, les couturiers changent de "muse" très facilement, c'est jolie voir que son amitié a durée.

Givenchy a dessiné les robes qu'elle portait dans ses films, aujourd'hui super connues. Mais il a dessiné en plus un parfum en exclusive pour elle. Aujourd'hui avec de l'argent tout le monde peut avoir un parfum personnalisé m'as à l'époque c'était incroyable.
Après 2 ans! d'éxclusivité, Givenchy a decidé commercialiser le parfum et il a écrit une lettre a son amie, et on dit qu'elle a respondu: Mais... c'est interdit!

Je aussi lu que le parfum avec ce nom qu'on peut acheter aujourd'hui ne garde pas aucune relation avec l'ancien. Seulement... le nom.

-----------------------------------------------------

Por todos es conocida la íntima amistad que existió entre el modisto Hubert de Givenchy y la actriz Audrey Hepburn. En esta época en la que los diseñadores cambian de "musa" con la misma facilidad que de camisa, es muy dulce comprobar que su amistad duró hasta la vejez de ambos.

Givenchy no solo diseño los ya famosos vestidos que Audrey vestía en sus peliculas (¿famosos por el diseño o por la modelo? ) tambien le creó un perfume a su medida. Hoy en día, que cualquiera con dinero puede hacerse un perfume personalizado puede no resultar tan exclusivo como en la época.

Hay que decir que Audrey Hepburn, a mi modo de ver, es un claro ejemplo de hasta que punto afecta la forma de vestir. En sus multiples biografias se dice que exigia que sus vestidos fueran diseñados por Givenchy. Le hacían sentirse segura.
Pero volviendo al perfume (de Audrey ya hay mucho escrito), tras ¡dos años! de exclusividad (se dice pronto) Hubert le dijo a su amiga que iba a comercializar el perfume, y cuenta la leyenda que ella le respondió: Mais... c'est interdit!

Y de ahí proviene el nombre del perfume L'interdit. El cual, por lo que he leido, no se parece nada al comercializado en la época. Lo único que comparten ambos es... el nombre.



Dior

Ce génie léger propre à notre temps dont le nom magique comporte celui de Dieu et or.
Jean Cocteau.

----------------------
Cómo no ser el mesías de la moda con este nombre tan mágico que que mezcla el de Dios con el del oro.
Jean Cocteau