Chanel Nº5

Ces derniers jours, on parle que de 2 choses: La costume institut gala et la film de Chanel Nº5

Je me fous de la gala, mais le film, bon, franchement, il m’as déçu. C’est pas mal mais... c’est pas génial non plus. Je suis sure de que vous avez déjà vu le vidéo, mais regarde ce que j’ai trouve, jolie n’est pas?

De tout façon, j’ai toujours rêvé de prendre l’orient express, si exotique, si mystérieuse, même sans Hercules Poirot!

-----------------------------

Estos días solo se habla de dos cosas: la gala del MET y el anuncio de Chanel Nº5

La verdad es que la gala me da un poco igual, pero el anuncio, francamente, me ha decepcionado un poco. No esta mal, pero... tampoco es una maravilla. Estoy seguro de que todos habéis visto ya el video, pero mirad que he encontrado, bonito ¿verdad?

De todas formas, siempre he querido montarme en el Orient Express, tan exótico, tan misterioso, incluso sin Hercules Poirot!

--------------------------------

The last days, we only heard 2 things: the MET gala and the new Chanel commercial.

I don’t really care about the gala, but the commercial, well, it has dissapointed me. It’s not so bad, but, it’s not special either. I’m sure that you have already seen the video, but look at this beautiful images I’ve found.

Anyway, I’ve always wanted to travel in the Orient Express, so misterious, so exotique, even without Hercules Poirot!



























Salacot

J’adore les vêtements démodes. Les compléments qu’on utilise plus. Comme des jarretières, des cannes et des casques coloniaux, bien sur!

H&M et Topshop bien pourrent fabrique des casques coloniaux au lieu de casques de ganster!

------------------------------

Me encantan las prendas pasadas de moda. Los complementos que ya no se utilizan. Como las ligas ;), los bastones, y por supuesto los salacots.

H&M y Topshop ya podrían ofrecer salacots en lugar de sombreros de ganster.

------------------------------

I love old-fashioned cloths. The complements that are not used any longer. Like garters, canes and salacots.

H&M and Topshop could offer salacots instead of ganster hats.



Coco avant Chanel, traducido



Como os prometí, aquí esta la transcripción traducida del trailer de Coco avant Chanel.
Falta una frase, que no acabo de entender y prefiero no arriesgarme.
Espero que no os importe. Si veis que alguna cosa es incorrecta, por favor, avisadme para que lo corrija.



Se que es incomodo leerlo y ver al mismo tiempo el trailer pero no tengo ni idea de poner subtitulos.




Prometo actualizar dentro de poco con algo más consistente.




¿Cómo se llama?

Todos me llaman Coco.

Tu tienes un destino, eres distinta a todos los demás.


¡Ha sido genial!

¿Cuál de las dos es la más joven?

Depende, cuando me aburro tengo la impresión de ser muy vieja.

¿Y esta noche que edad tienes?

Esta noche tengo 1000 años


**************************************

Maurice quiere casarse conmigo

¿De verdad te crees que se va a casar con una chica como tú?

¿A quien debo anunciar?

Gabrielle, Coco.

¿Ha que has venido?

Mi hermana vive aquí cerca.

¿Vives en casa de Balsan?

Dos días.


¿Qué has hecho con el vestido que te había regalado?

Lo he colgado de la ventana, me daba la impresión de llevar puestas tus cortinas.

Es una pena, parecias alguien.

Eres elegante.


¿Tanto te gusta?

Me gusta.


Nunca había visto el mar.

¿Qué tal la escapada? ¿Os habéis divertido?

Estas celoso.

Por desgracia, si.


Demasiada tela, demasiado maquillaje, demasiada tontería, demasiado de todo.

Lo que me falta, es un trabajo. Voy a ir a Paris.

¿De verdad quieres trabajar?

Creo que ella tiene razón.

No deberías meterle esas ideas en la cabeza.

Estoy harta de hacer el tonto para tu panda de degenerados.

¡No me hables así! ¡Te hablo como quiero!


Algún día, el querrá sentarse a nuestra mesa.



To smoke or not to smoke

En France, il existe la loi Evin qui, depuis 18 ans, interdit toute publicité directe ou indirecte pour l’alcool et le tabac. La polémique est servi despuis le RATP, à fait supprimer la pipe de M. Hulot sur des affiches, et a ajouté un grossier moulin à vent jaune en lieu et place de la cultissime pipe.

Cet article m’a fait penser au cet couverture du magazine Nox. Personnellement je fume, très peu, mais je fume. Néanmoins, et bien que je trouve que la pub contre le tabac c’est une bonne idée, je pense que les extrêmes sont pas bien. Le tabac c’est part de notre culture. C’est pas bien essayer de change le passé.

En Francia existe una ley que desde hace 18 años, prohíbe toda publicidad directa o indirecta de alcohol y tabaco. La polémica ha venido por que la RATP, ( la empresa que lleva los metros de Ille de France) ha mandado eliminar la pipa que lleva el famoso personaje de cine francés Monsieur Hulot en unos carteles, y ha puesto en su lugar un molinillo de viento.

El articulo me ha recordado a esta portada de la revista Nox. Yo personalmente fumo, muy poco, pero fumo. Sin embargo, y a pesar de que creo que las campañas antitabaco son una buena idea, no creo que haya que ponerse tan extremista con estas cosas. El tabaco forma parte de nuestra cultura. No está bien tratar de rescribir el pasado.


There’s a law in France, that forbids any publicity of tabac and alcohol. The polemic comes form the images of Monsieur Hulot, in which the famous pipe has been changed for a

The article has made me think about this cover. I do smoke, not too much. But even if I think this campaigns against the tabac are a good idea, this in a exageration.



Coco, de la rebeldía a la leyenda de Chanel

Ya tenemos en castellano el trailer de Coco avant Chanel, que esta prevista que se extrene en españa el dia 5 de junio.
De primeras la traducción del titulo no me acaba de convencer. ¿No podían ponerlo aún más largo? o ¿No podían dejarlo en frances?

Luego la adaptación que han hecho del trailer. De primeras no hay ni una sola frase hablada. Luego ponen a la joven Gabrielle que parece que trabaja en un prostibulo y apenas aparece ninguna escena que tenga que ver con la moda. ¿Quién le manda a la prductora destrozar un trailer, de por si, ya decente? (Lo reconozco, me encantan los trailers).

En fín, aquí os lo dejo. Si a alguien le interesa tengo pensado traducir el texto del trailer original al castellano, dejad un mensaje si quereis que lo ponga.



De mientras, en l'hexagone se extrena mañana, este fin de semana no me viene muy bien pero a ver si voy a verla.

Me enamoré de una bruja

Un jour je voudrais ouvrir un magasin d’art primitive océanique et africain.

Ou au moins trouver une blonde comme Kim Novak, habillé en noir, pieds nus, avec un chat de nom bizarre et qui fait enchantements.

Je crois que je dois me conformer avec une masque pour chez moi...

D'après le film L’adorable voisine.

-----------------------------

Algún día me gustaría abrir una tienda de Arte primitvo de África y Oceanía.

O al menos encontrar una rubía como Kim Novak, que vista de negro, ande descalza, que tenga un gato con un nombre raro y que haga encantamientos.

Creo que tendré que conformarme con una mascara para decorar mi casa...


De la pelicula Me enamoré de una bruja.

-----------------------------

Some day, I’d like to open an African and Ocenanic Primitive Art shop.

Or at least, find a blonde like Kim Novak, dressed in black, barefoot, with a cat named with some kind of weird name and who does spells.

I think I will have to make do with a mask...


From the film Bell, book and candle.












Men's fashion

Avec tout ce truc du “Día internacional del blogger de la moda masculina” j’ai lu plein de choses. Et malheureusement, il y en certaines que sont pas vrais .

D’abord, on peut pas comparer la mode féminin avec la mode masculine. Ils sont deux choses complètement différentes. Une femme peux utiliser plein de compléments pour égayer son outfit. Un homme no. Et c’est pas grave. Alors, faites pas croire qu’on partage les mêmes règles que les femmes pour s’habiller. C’est pas vrai. Oui, c’est plus difficile pour un homme jouer avec la mode. Il y a moins de vêtements, de tissus et plus de préjugé. Malheureusement, je vois pas ça comme un excuse pour s’habiller comme un clown. Se mettre un jupe c’est peut être très original pour Marc Jacobs, pas pour vous. Utiliser une bandoulière c’est admissible, un grand sac, c’est con.

C’est très facile de s’habiller “cool” (que je déteste cette mot) pour une femme, mais c’est très difficile de s’habiller bien pour un homme. Et réussir a ça, a beaucoup de mérite.

-------------------------------------------

Con todo esto del día internacional del blogger de la moda masculina, he leído muchas cosas, y muchas de ellas, no creo que tengan razón.

Para empezar, no se puede comparar la moda femenina con la masculina. Son dos cosas totalmente diferentes. Una mujer puede arreglar su conjunto con un montón de complementos distintos. Un hombre no. Y no pasa nada. Hacer creer que los hombres y las mujeres compartimos las mismas reglas a la hora de vestirse, de jugar a la moda, no esta bien. No es cierto. De acuerdo, es más difícil para un hombre jugar con la moda. Hay menos prendas, tejidos y más prejuicios. Pero eso no es excusa para vestirse como un payaso.

Ponerse una falda, puede que sea muy original para Marc Jacobs, para el resto, no. Utilizar una bandolera esta bien, un bolso enorme, no.

Es muy fácil vestirse “cool” (como odio esa palabra) para una mujer, pero es difícil para un hombre vestirse bien. Y es ahí, donde esta el merito. En jugar con pocas cartas, pero combinarlas bien, y ganar.

Una hombre bien vestido, aunque vaya discreto, siempre llama la atención.