On entend toujours ces mots: élégance, style, classe, allure. Pour chaque un ont un besoin différent, et c’est normal. Ça arrive toujours avec les mots abstracts. Le problème c’est qu’on les utilise à la légère. N’importe qui habille en Chanel est élégant, une mannequine qui mélange, je ne sais pas, Doc Martens et un carré Hèrmes a style etc.
Donc, je vais vous donner un exemple pour chaque mot. La seule différence c’est qu’ils ne sont pas connus, il sont des amis. On trouve ces 4 mots n’importe ou.
Fred à la classe seulement avec un polo Lacoste.
A. a allure sans dépenser plus de 5 minutes chaque matin pour s’habiller
Elisabeth est très élégante avec que des vêtements Zara.
A. a Style parce que elle sais vraiment choisir les tendances.
De fois on a tendance à oublier que la mode n’est pas uniquement dans le Vogue et les celebrities. La mode à la rue.
--------------------------------
Elegancia, estilo, clase, allure... Estamos constantemente escuchando estas palabras. Para cada uno tienen un significado especial, es lógico. Esto ocurre con todas las palabras abstractas. El problema es que las utilizamos demasiado a la ligera. Cualquiera vestida de Chanel ya es elegante, una modelo que mezcla, no se, unas Doc Martens sucias y un pañuelo de Hèrmes tiene estilo y podemos seguir así.
Por lo tanto voy a daros un ejemplo de lo que cada palabra significa para mí. La única diferencia es que la gente que voy a describir no es famosa, son amigos míos. Es para recordaros que podemos encontrar estas palabras en los sitios mas insospechados.
Fred tiene clase con un simple polo de Lacoste.
A. tiene allure perdiendo menos de 5 minutos para elegir la ropa cada día.
Elisabeth es muy elegante con un armario que solo tiene cosas de Zara.
A. tiene estilo por que sabe escoger que tendencias seguir sin ser estridente.
A veces nos olvidamos de que la moda no esta solamente en el Vogue y en los famosos, la moda también está en la calle.
--------------------------------
We always hear this words; elegance, style, class, allure... For each one, they have a different meaning, that’s normal. The thing is that we use them too easily. A nobody dressed on Chanel is elegant, a model who mixes Doc Martens and a Hèrmes carré has style, and so on.
So I decided to put some examples. The only difference is that they are welknown, they are just friends of mine.
Fred has a lot of class with just a Lacoste.
A. has allure spending no more than 5 minutes every morning to chose what to wear.
Elisabeth is vey elegant even if she only wears Zara.
A.has style ‘cause she know what trends worth following.
We often forget that fashion is not only Vogue and celebrities, fashion is also, and especially in the streets
6 comentarios:
Es muy diferente, la gente confunde términos y conceptos. De momento te digo que para mí la elegancia no tiene nada que ver con la ropa, el dinero o lo que llevas puesto... la elegancia es un movimiento, una mirada y un gesto con las manos, eso es una elegante de manual. Y puede serlo por igual una guerrera masai que una marquesa. Por eso se confunde el término con el glamour o sofisticación... ¡elegante no tiene nada que ver con esto!
La elegancia para mí es la habilidad para escoger, y eso requiere de apreciación de la belleza y de clase, muxcha clase.
Saludos!
Sr Q: Yo me refería a la elegancia a la hora de vestir. Tenía que haber matizado más... ya lo siento.
La elegancia innata da para hacer 20 post, a mi modo de ver es algo muy sutil, pero que cuando lo captas, se convierte en algo ostensible. De todas formas, gracias por tu comentario.
Aldorado: Y sentido común, no lo olvides...
... y sentido común. Muy cierto.
Alphonse, que te malinterpreté yo, lo siento ;) Siento que mi comentario sonara arrogante.
Para nada, yo aquí tambien estoy para aprender. :)
Publicar un comentario