Blog del día


Hace meses, Eduardo de No sin mi camara tuvo la amabilidad de concederme el premio de Blog del día. Entre una cosa y otra lo fui dejando y al final decidí que ya era hora de darle las gracias.
Por cierto, no dejeis de visitar su blog, aunque solo sea por lo curioso del tema: fotos de escaleras. Cuando me lo contaron pensé: ¿Qué es lo siguiente? ¿Un blog de alcantarillas? Pero he de reconocer que de puro simple, resulta de lo más original.
Un saludo y gracias Eduardo

Tony Ward















J'avait preparé un autre post, mais, après le post de Mr. Q à propos de Tony Ward, cet éditorial m'est venu à la tête. Alors, en honneur de Mr Q et Tony Ward, voici l'éditorial.
Tony Ward c'est ce genre de mannequin, de personne, que je ne sais pas si je l'aime ou pas. Mais vous savez, le contraire de l'amour n'est pas la haine sinon l'indifference. Et il ne m'es pas indifferent.
------------------------------------------------------------
Tenía otro post preparado, pero, despues del post de Mr Q sobre Tony Ward, este ditorial me vino a la cabeza. asi que en honor del Sr Q y de Tony Ward, aquí teneis el editorial.
Tony Ward es la clase de modelo, de persona, que no se si me gusta o no. Pero ya sabeis que lo opuesto al amor no es el odio, es la indiferencia. Y puedo asegurar que no me es indiferente.
Creo que hizo un editorial en marrakesh para GG españa pero no estoy seguro.

Me gusta especialmente la segunda foto. En la que sale con un chandal azul cutre-sexy estilo setentero y el cigarro.

Ya que estoy, propongo empezar una petición para que el Sr Q vuelva a poner cometarios. Aunque no los lea, pero que lo ponga. Como en el último, aunque supiera que no lo va a leer, me habría gustado escribirle una parrafada sobre Me enamore de una bruja.


Vogue Homme International, Hors Série "Erotique"

Windmills of your mind part 1














Windmills of your mind
Nick Clements

L'officel d'hommes, hors serie nº6
Automne-hiver 2006/07

Algunos editoriales merecen la pena

Curiosidades

La primera permanente se invento en 1906

La rebeca toma su nombre de la popular película de Hitchcock.

En la edad media, la punta del calzado determinaba la nobleza del que lo llevaba. un príncipe: puntas de más de dos pies de largo; un barón, de dos pies; un caballero, de pie y medio.

El termino correcto es brillante. El diamante es la piedra sin pulir.

La famosa fachada estilo Tudor de Liberty's es, evidentemente, falsa.

---------------------------
La première permanente fut inventé en 1906

Dans le moyen âge, le bout du chaussure étair marqué par la noblesse de ce que le portait. Un prince, plus de 2 pieds; baron, 2 pieds; chevalier un pied et demi.

Le terme correcte est brillant. Le diamant c'est la pierre sans polir.

La façade Tudor de Liberty's est, évidement, fausse

Something Stupid

Este disco de Frank Sinatra es uno de mis bienes más preciados. No soy un gran fan de Sinatra. Me gusta como canta y las canciones que elegían pero no me gusta esa súper masculinidad a lo GQ (Ya me entendéis). Tampoco soy un defensor snob del LP. Sin embargo, la canción Something Stupid, es una de mis favoritas. No puedo escucharla sin que aflore mi vena sensible. Este disco en concreto, tiene aún más valor para mí por que perteneció a mi abuelo. Suficientes razones para guardarlo como oro en paño.
-------------------------
Ce disque de Frank Sinatra est une de mes possessions le plus précieuse. Je suis pas un gran fan de Sinatra. Je n'aime pas son attitude si "macho". Je ne défendre pas non plus la supremancie du vinile sur le CD. Pourtant, j'adore la chanson Something Stupid. J'avoue qu'elle me touche la corde sensible. Ce disc en concret, est plus precieux parce-que il appartenait à mon grand-père. Assez raisons pour le garde.
--------------------------
This Frank Sinatra disc is one of my most precious commodities. . I’m not a huge Sinatra fan. I like the way he sings and the songs he choses, but I don’t like his ultra-masculin way of behaving. I just love Something Stupid. It really is one of my favourite songs ever. Always I hear it, I feel something. Despite this, this disc belonged to my grandfather. Enough reasons to keep it like a treasure.


The Aspern Papers

"You mean that she always wears something? She does it to preserve them."

"Because they are so fine?"

"Oh, today, today!" And Miss Tita shook her head, speaking very low. "But they used to be magnificent!"

"Yes indeed, we have Aspern's word for that." And as I looked again at the old woman's wrappings I could imagine that she had not wished to allow people a reason to say that the great poet had overdone it.

The Aspern Papers, Henry James
--------------------
- ¿Se refiere al hecho de que siempre usa algo sobre los ojos? - inquirió Miss Tina -. Lo hace para preservarlos.

- ¿Por que son muy bellos?

- ¡Oh, ahora ya no...! Ya no... - negó tristemente con la cabeza; y concluyó en voz muy baja-: Pero fueron maravillosos.

- Estoy seguro. Tenemos el testimonio de Aspern. Cuando volví a mirar las viejas tocas de la anciana creí comprender sus razones: no quería que nadie pudiera sospechar que el poeta había exagerado su belleza.

Los papeles de Aspern, Henry James

Meet Mr. Banks

Os presento al Señor Banks. Hombre recto, marido y padre.
Después de un duro día de trabajo en la City, le gusta llegar a casa. Entrega su bombín, guantes y paraguas a la doncella y da un beso a su mujer.

Para sentirse cómodo en su casa blanca de barrio residencial londinense, sencillamente cambia su traje por un batín rojo, pero mantiene su camisa y corbata siempre.


Al señor Banks le gusta la puntualidad, la respetabilidad y la sensatez para todo. Incluso para vestir. No le gusta la ostentación, prefiere la sencilla elegancia de la discreción. “Noblesse oblige” que diría él.

Lo que no quiere decir que renuncie a pequeños placeres como un clavel rojo en el ojal. Le gusta el contraste. Es alegre sin resultar indecente.

Incluso desayuna en traje. No es adecuado de un hombre de su categoría presentarse desarreglado.

Lo que se denominaría WASP (White anglo-saxon protestant) Si no fuera por que el es anglicano y fiel al Rey Eduardo.

Trabaja en un importante banco de la City donde sus superiores son igual de rectos, puntuales y sensatos. Les une su uniforme.

Pero a veces, un traje negro no es más que una sombra en la noche. De noche, todos los gatos son pardos ¿no?

Sus superiores consideran que un hombre sin bombín…


Sin clavel y sin paraguas no es el mismo hombre. Y es muy posible que estén en lo cierto.


Un hombre no es el mismo. Puede ser distinto, cambiar de actitud. Porque con solo dos peniques se puede arreglar una cometa.


E igualmente, la ropa, nos hace ser de una manera a otra. Después de todo. No se puede volar una cometa con el cuello almidonado.



Es una lástima que hoy en día no se tenga en tan buena estima la apariencia regia.