Rehenes

Clientes rehenes:

En este caso el cliente es “fiel” a la empresa a pesar de que el grado de satisfacción es bajo. Se puede dar en caso de monopolios u oligopolios (Telefónica) y cuando el cliente ha firmado un contrato por x tiempo, transcurrido ese tiempo cambiará de proveedor e incluso suelen convertirse en clientes terroristas.

Terroristas


Clientes terroristas:

Son aquello con los que la empresa ha tenido una única relación comercial y el grado de satisfacción conseguido ha sido nulo (por supuesto que tampoco se ha logrado la fidelización), la consecuencia es que estos clientes desaconsejan a otros potenciales consumidores la compra del producto o servicio comercializado por la empresa, es decir, “eliminan” posibles clientes.

Fascinación


El mercado global, la gran competencia existente en todos los segmentos, la cada vez mayor exigencia de los consumidores, la saturación de productos y servicios, la dificultad para diferenciarlos con los de la competencia, etc. obligan a no limitarse en la mera satisfacción del cliente.


El marketing del siglo XXI estará destinado a satisfacer y retener a los clientes, es decir, fidelizar, siendo tan importante el conseguir un cliente como retenerlos y lograr que sea fiel a nuestra empresa. Pero, ¿Cómo lograr ese doble objetivo?, la palabra clave es...

fascinar

En función de los niveles de satisfacción y fidelizacion logrados por una empresa en sus clientes, estos se pueden clasificar en:



Si tu pisses partout...

Mary Blair's handkerchiefs

Je suis sûr que vous en connaissez pas Mary Blair. Et c'est normal, elle n'a pas eu aucune relation avec le monde de la mode. Pourquoi je vous parle d'elle alors? Vous verrez.

Mary Blair est une artiste qui travaillez chez Disney. Malheureusement, ces dessins étaient toujours adoucis, sauf en La belle au bois dormant. Son style de dessin est néanmoins très connu. Ce le style qu'on lie avec les années 60. Regardé les dessins et vous verrez.

J'adore les couleurs et son trait naïf. Pour moi, ça c'est vintage.

Elle n' pas presque aucune relation avec la mode. Elle a seulement dessiné ces mouchoirs pour enfants, mais regardant ce que Hermès a fait avec Josef Albers, pourquoi pas avec Mary Blair? Ces mouchoirs seraient géniales comme carrés.

Qu'est ce que vous en pensez?

-------------------------------------

Estoy convencido de que no sabéis quien es Mary Blair. Y es lógico. No tiene ninguna relación con el mundo de la moda. Y entonces, ¿por que os hablo de ella? Ya veréis.

Mary Blair era una dibujante que trabajaba para Disney. Desgraciadamente sus característicos diseños siempre era “suavizados” excepto en “La bella durmiente” (fijaos en los fondos, autenticas obras de arte).

Me gusta el uso que hace de los colores y su trazo naïf. Para mi, eso es vintage.

Como os he dicho, no tuvo ninguna relación con el mundo de la moda. A excepción de unos pañuelos para niños que hizo (para mocos, vamos). Sin embargo, viendo lo que hizo Hermès con los diseños de Josef Albers, podrían hacer lo mismo con Mary Blair. No me diréis que estos pañuelos no quedarían muy bien en grande y en seda.

¿Qué pensáis?

--------------------------------------

I'm sure that you have never heard about Mary Blair. It's normal, she doesn't have any relationship with the fashion world. Why I speak about her then?

Mary Blar was a designer who worked for Disney. Unfortunately her drawings were always softened with the exception of Sleeping Beauty. (look at the backgrounds, pure art)

She didn't have any relationship with the fashion, with the exception of some handkerchiefs she designed for children. After what Hermès did with Josef Albers, I really think they could do the same thing with Mary Blair.

What do you think?

Some of her ilustrations






Handkerchiefs






Choses que je veux avoir et dont je n'ai pas besoin

¿Nunca habeis deseado tener algunas cosas que realmente no necesitais?


Valise UL53 d'Hermès. C'est si... les années 50. Génial pour un WE

La maleta UL53 de Hermès. Es tan años 50. Lo justo para un fin de semana.

The Hermès UL53 suitcase. So 50's. Ideal for a Week end.




Montre de voyage avec sa protection. C'est archaïque, mais elle a du charme.

Reloj de viaje con su funda protectora. Arcacaico pero con encanto.

Leather travel clock. Arcaic but charming.




Une première édition d'un roman de Jules Verne. Vers 500€. Un jour peut-être.

Una primera edición de alguna novela de Julio Verne. Rondando los 500€. Algún dia...

A first Jules Verne's edition. Around 500€. Maybe someday.




Le hoverboard de Retour vers le future. N'existe pas, néanmoins si il existerait...

El aeropatin de Regreso al futuro. No existe, vale, pero si existiera...

Back to the future's Hoverboard. If only it existed...



Un montre Piaget, le Emperador Turbillon par exemple.

Un reloj Piaget, el Emperador Turbillon por ejemplo.

A Piaget watch, Emperador Turbillon, for example.



Lagerfeld's pearls of wisdom

For those of you that don't read Karl Lagerfelds Twitter regularly, a little pearl of wisdom:

A respectable appearance is sufficient to make people more interested in your soul.

And I'm still asked with I like him so much...

Karl Lagerfeld's twitter here.

Vintage American Gin



Me encanta este anuncio de Ginebra. Me gusta ese estilo años 50, y curiosamente también me gusta ese toque de publicidad cutre que tiene. Y los pequeños detalles tan manidos: Las cristaleras, la casa de una sola planta, el pelo (demasiado) cardado de la chica y el tocadiscos.
No creo que me moleste en comprar una botella por que soy más fiel la ginebra que a muchas otras cosas (Bombay Shappire o Gordon's en su defecto) pero el anuncio, al menos con migo ha hecho efecto: lo miro y lo recuerdo, se me queda.
Creo que me voy a preparar un Gin Tonic...

P.D. Para el Sr Q, no eres el único en tomarte un Gin Tonic en minuto y medio o menos. Yo además tengo testigos ;)

Richard Avedon & Funny Face













Drôle de frimousse c'est le titre de une comédie musical américaine avec Audrey Hepburn et Fred Astaire. Le scénario n'est pas trop compliqué:

Maggie Prescott est rédactrice en chef du magazine Quality Magazine. Elle est à la recherche d'un mannequin pour montrer les dernières créations d'un couturier de renom. Le photographe du magazine, Dick Avery, va trouver la personne idéale : Jo Stockton, une jeune femme libraire attirée par la philosophie, plus intéressée par l'enseignement du professeur Flostre que par la haute-couture. Elle acceptera la proposition dans le seul but d'aller à Paris pour rencontrer ce dernier.

Copié et collé de wikipedia. Désolé, avec la chaleur, je suis un peu fainéant.

Saviez vous que l'histoire est inspire dans le début de Richard Avedon, qui a réalisé aussi le générique. On connait bien Avedon, mais, au moins moi, je ne savais pas qu'il avait travailler aussi à Hollywood.

Et comme dans presque tout les films d'Audrey Hepburn est habillé par Hubert de Givenchy.

-----------------------------------

Una cara con angel es el titulo de la comedia musical protagonizada por Audrey Hepburn y Fred Astaire. La historia no es muy complicada:

Maggie Prescott es la redactora de la revista Quality Magazine, en su búsqueda para encontrar una modelo para la nueva colección de un renombrado modisto, el fotografo de la revista Dick Avery, encontrar a la persona ideal: Jo Stockton, una joven que trabaja en una librería, mas interesada en la filosofía y las enseñanzas del profesor Flostre que por la alta costura.

Jo decide aceptar el trabajo de modelo para poder ir a París y conocer al profesor.

Como curiosidad os diré que la historia esta inspirada en los comienzos de Richard Avedon, quien también realizó los créditos. A pesar de que conocemos el trabajo de Avedon, yo al menos no sabía que realizó sus pinitos en el cine.

Y como en casi todas sus películas, Audrey Hepburn lleva creaciones de Hubert de Givenchy





On connait pas la chanson II




Aujourd'hui un autre chapitre de “On connait pas la chanson”. Cette fois, Dalida. Elle était une vraie chanteuse. Elle choisissait ces chansons et même composé pour chanter que ce qu'elle aimait.

Née en Égypte mais dont son père était Italien. A 1981 fut la première femme à gagner un disque de diamant.
Après une vie très dramatique, elle finit ça vie à l'age de 54 par surdose de barbituriques. Elle laissait un simple mot “Pardonnez-moi, la vie m'est insupportable”.
Ces chansons sont en général, tristes, il y en a très peut qui soient plus gays.
Un de mes préférés c'est: Il venait d'avoir 18 ans. Dont raconter l'histoire d'une femme qui passe une soirée formidable avec un garçon de 18 ans. A la fin, elle dit: J'avais oublié simplement, que j'avais deux fois 18 ans. Trop triste. Elle est génial pour le coup de blues.
Et je cherche toujours une biographie à elle.
--------------------------------
Hoy toca otro capitulo de “On connait pas la chanson” Esta vez, Dalida. Una autentica cantante. Escogía sus canciones e incluso compuso algunas. Así creo su propio estilo característico. Nació en Egipto de padres italianos. En 1981 fue la primera mujer en ganar un disco de diamante.
Tras una vida muy dramática, se suicido con 54 años por una sobredosis de barbitúricos. Dejó una nota diciendo “Perdonadme, la vida me es insoportable”
Aunque sus canciones son normalmente tristes, también tiene algunas mas alegres.
Una de mis favoritas es “Il venait d'avoir 18 ans” Acababa de cumplir 18 años. En está cuenta la historia de una mujer que pasa una noche loca con un chico que acababa de cumplir 18 años. La canción acaba con un: J'avais oublié que j'avais 2 fois 18 ans... Había olvidado que yo le doblaba la verdad.
Está muy bien para esos días melancólicos.
Y sigo buscando una biografiá de ella.
-------------------------------------
Today, in “On connait pas la chanson” Dalida. She used to chose carefully the song so she could create her own style.
She was born in Egypt but his parents where Italian. In 1981 became the first woman in wining the diamond disc.
After a sad life, he committed suicide at the age of 54. She left a note “Forgive me, life it's intolerable”
One of my favourite songs is “Il venait d'avoir 18 ans” He was just 18 years old. It tells the story of a woman, who spends a wonderful night with a 18 years old boy. At the end of the song, she sings: I've forgotten, that I was, two times 18 years old. So sad.
Still looking for a good biography of her.

Josef Albers pour Hermès

Si vous lisez habituellement mon blog vous saviez combien j'aime Hermès. Quelque chose que j'aime spécialement sont ces carrés. Comme est-ce qu'une chose si simple, peut être si... génial? En plus, c'est quelque chose qui va avec tout! Jeans, robes...

J'aime en particulier une série que la maison a créé d'après les dessins du peintre Josef Albers. Moi, je suis plein de contradictions. J'aime pas le minimalisme, cependant, j'aime bien la simplicité. Et il n'y a pas rien plus simple que ce carré.

Il y a un vidéo génial De Josef Albers sur Hermès.com, mais ce difficile a trouver.

Une idée que j'ai toujours eu c'était celle d'encadrer un foulard pour l'accrocher dans le mur. En fait, j'ai déjà un ou deux qu'iraient bien avec la décoration de chez moi. Qu'est ce que vous en pensez? Au moins, serait mieux que dans un placard.

-----------------------------------

Si me leéis normalmente sabréis cuanto me chifla Hermès. En particular sus pañuelos. ¿Como puede algo tan sencillo ser tan genial? Además es algo que va con todo: vaqueros, vestido, traje...

Me gusta especialmente una colección que crearon inspirándose en las pinturas del artista Josef Albers. Yo soy una persona de contradicciones. No me gusta el minimalismo, pero me gusta la simplicidad. Y no hay nada más simple que uno de estos pañuelos.

Hay un video muy bueno de Josef Albers en la página web de Hermès, pero esta un poco escondido.

Una idea que siempre me ha rondado la cabeza ha sido la de enmarcar un pañuelo para luego colgarlo en la pared. De hecho, tengo ya uno o dos que me irían bien con mi decoración. ¿Qué pensáis? Al menos, luciría más que en el cajón.

-------------------------------------

If you read me usually, you will already know how much I love Hermès. Specially his carrés. ¿How can something so simple be so great?

I particularly like those they did inspired by Josef Albers famous paintings.

I have been thinking of framing a carré to put it on the wall. I already have one or two that match quite well with my decoration. What do you think? At least, the will be more useful than in their boxes.



fashiontv

Je connaissais déjà Fashion TV, la chaine dont sa programmation est 24 heures sur 24 consacré à la mode. Cependant, c'est grâce à un ami que je la redécouvre. Dans l'instant qu'il arrive chez lui, il met la télé sur cette chaine.

Dans sa programmation, il y a un peu de tout: maquillage, des photographes, des mannequins, Fashion Weeks, et bien sûr, Parties.

En France, sur OrangeTV c'est la chaîne 102 et sur Freebox la numéro 125.

Site internet ici.

--------------------------------

Ya conocía de antes Fashion TV, la cadena dedicada 24 horas al día a la moda. Sin embargo, es gracias a un amigo que la vuelvo a ver. En cuanto llega a casa, enciende la tele y sintoniza Fashion TV.

Su programación es variada y habla un poco de todo: maquillaje, fotógrafos, modelos, Fashion Weeks y por supuesto, fiestas.

Desgraciadamente, no hay edición española. Aunque es originaria de Francia, existe en bastantes países. Ahora, con todo eso del TDT, ya podrían ponerla en españa, aunque sea sin traducir, en vez de algunos canales tan tontos.

Pagina web.

---------------------------------

I already knew Fashion TV, the channel which speak 24 hours a day about fashion. But it's thanks to a friend that I rediscover it. From the single moment he arrives home, he turns on the tv on this channel.

His programming covers everything: make-up, photographers, models, Fashion Weeks, and parties, of course!

Web site.



Backstage Galliano








J'ai eu l'énorme chance de pouvoir asister au show de Galliano pour printemps-été 2010 homme. Bien que le show était trop cool, (la piscine et tout ça) le backstage était encore mieux. C'est super marrant voir les mannequins se démaquiller avec de l'eau embouteille. Et sans maquillage, ils sont qu'un groupe de gars de plus. Ils même semblent être très amusant pour faire la fête.

Moi, je préfère le backstage au front row!

-----------------------------------

He tenido la increíble suerte de poder asistir al desfile de Galliano primavera verano 2010 para hombre. Aunque el desfile estuvo muy bien, (con todo eso de la piscina y los graffities), el backstage estuvo todavía mejor. Era graciosisimo ver a los modelos desmaquillarse con botellines de agua. Y sin maquillaje, parecen uno mas. Tienen pinta de ser majisimos para salir de fiesta por ahí.

Definitivamente, cambio el front row por el backstage.

----------------------------------

I was very lucky because I managed to see Galliano's men collection. Even if the show was great (that old swimming pool with the graffitis) the backstage was still better. It's funny to see the models cleaning the make up with bottles of water. And without make up, the are very normal. The look very fun to have party with them.